Λατινικά

Laurentianum apographum qui confecit, saec iìi XV homo haud indoctus, permulta vel suo ingenio vel fallaci epitomae fide abusus correxit vel potius interpolavit, ut nobis quidem oleum et operam perdidisse videri debeat, Palatinum annis 1505 et 1506 a Paulo Degan patricio Veneto scriptum cum vitiis et erroribns innumeris tum emendationibus haud paucis insigne est, quae magna ex parte Musuri editioni Venetae (a, 1514) aut nocuerunt aut profuerunt, ut Degani librimi aut a Musuro editore adhibitum aut, quod est probabilius, ad exemplum a Musuro recognitum a Degano scriptum esse oporteat. Musurus autem tunc temporis (150ί>— 1509) in Patavina academia profitebatur, ubi etiam Theocriti carminum librimi aliquem manu scriptum corrigebat, quo deinceps usus est Euphrosynus Boninus editor Iuntinus: non puto iniuriam me fecisse Paulo Degan quod quae in eius libro correcta eademque in editione Aldina repetita inveni Marco Musuro accepta rettuli, homini et magna doctrina et iudicio acuto

Αγγλικά

He who completed the Laurentian epigraph was a fifteen hundred year old man He was not uneducated, many were either clever or deceptive he corrected, or rather interpolated, the abuse of the epitome, so that indeed it seems to us that oil and energy have been wasted due, Palatine in the years 1505 and 1506 by Paul Degan written by Patricio Veneto, with its faults and errors in numbers and not a few corrections, is remarkable, which, in large part, Musuri's edition of the Veneta (a, 1514) either they harmed or benefited, as Degani librimi or used by the Musurus editor, or, which is more probable, to the copy written by Degano revised by Musurus should be Musurus at that time (150ί>- 1509) in the Patavina academy, where he also I have a book of Theocritus poems written by someone's hand he corrected, which was subsequently used by Euphrosinus Boninus Editor Iuntinus: I do not think that I have done Paul wrong Degan that the things in his book were corrected and the same in I found a repeated edition of Aldina accepted by Marco Musuro I was brought back to a man with great learning and acute judgment

Metafrash.com | Πώς μπορώ να χρησιμοποιήσω την Λατινικά-Αγγλικά μετάφραση;

Βεβαιωθείτε με τους κανόνες γραφής και την γλώσσα των κειμένων που θα μεταφράσετε. Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειώσετε όταν θα χρησιμοποιείτε το λεξικό του metafrash.com είναι ότι οι λέξεις και τα κείμενα που χρησιμοποιούνται κατά τη μετάφραση αποθηκεύονται και μοιράζονται με άλλους χρήστες στο περιεχόμενο της σελίδας. Για αυτό το λόγο, σας ζηταμε προσοχή σε αυτό το θέμα στη διαδικασία μετάφρασης. Αν δεν θέλετε οι μεταφράσεις σας να δημοσιεύονται στην σελίδα, επικοινωνήστε με την ηλεκτρονική διεύθυνση →"Επικοινωνία" Στο πλησιέστερο χρόνο θα αφαιρεθούν τα σχετικά κείμενα από το περιεχόμενο του ιστότοπου.


Πολιτική Απορρήτου

Οι τρίτοι προμηθευτές, συμπεριλαμβανομένης της Google, χρησιμοποιούν cookie για την εμφάνιση των διαφημίσεών σας με βάση τις προηγούμενες επισκέψεις του εκάστοτε χρήστη στον ιστότοπό σας ή σε άλλους ιστότοπους. Η χρήση των cookie διαφήμισης από την Google επιτρέπει στην ίδια και τους συνεργάτες της να προβάλλουν διαφημίσεις στους χρήστες σας με βάση την επίσκεψή τους στους ιστότοπους σας ή/και σε άλλους ιστότοπους στο διαδίκτυο. Οι χρήστες μπορούν να εξαιρεθούν από τις εξατομικευμένες διαφημίσεις μέσω της σελίδας Ρυθμίσεις διαφημίσεων. (Εναλλακτικά, μπορείτε να κατευθύνετε τους χρήστες να εξαιρεθούν από τη χρήση cookie ενός τρίτου προμηθευτή όσον αφορά τις εξατομικευμένες διαφημίσεις, μέσω της σελίδας www.aboutads.info)